Vanyarin Phrasebook

Go back to: Quenya

This is the archaic dialect of Quenya. In Aman, the Vanyar continue to speak in this way, while the Noldorin speech changed more rapidly.

Quenya Pronunciation

Greetings

A list of greetings.


English Translation
Hi!/Oy!/Hey!/Oh!/Ah! A! View
Heil!/Hallo!/Hey!/Oh!/Ah! Ai! View
Welcome/Hail Aia View
Welcome/Hail Aiya View
Welcome/Hail Ala View
Welcome/Hail Alar View
Welcome/Hail Alasse View
Welcome Alatúlie View
Welcome Alatulya View
Welcome/Hail Alla View
Welcome Amatúlie View
Welcome Amatulya View
Long journey? Anda lenda? View
Well met Mai omentaina View
A star shines on the hour of our meeting Elen síla lúmenn’ omentielwó View
A star shines on the hour of our meeting Elen síla lúmenn’ omentiengwó View
You/Y'all again? (formal) Entulil View
Y'all again? Entulilde View
You again? (formal) Entulilye View
You two again? Entuliste View
You again? (informal) Entulit View
Thank you/y'all for coming (formal) Hantanyel tulien View
Thank you for coming (informal) Hantanyet tulien View
It has been too long Lúme anda awánie View
My home is y'all's home Mardenya, mardelda View
My home is your home (formal) Mardenya, mardelya View
My home is you two's home Mardenya, mardesta View
My home is your home (informal) Mardenya, mardetya View
You/Y'all are welcome here (formal) Nál alatulya sísse View
Y'all are welcome here Nálde alatulya sísse View
You are welcome here (formal) Nálye alatulya sísse View
I am happy to meet you/y'all (formal) Nán alassea lé-omentien View
I am happy to meet you two Nán alassea let-omentien View
I am happy about our meeting Nán alassea omentielman View
I am happy about our meeting Nán alassea omentielwan View
I am happy about our meeting Nán alassea omentiemman View
I am happy about our meeting Nán alassea omentiengwan View
I am happy to meet you (informal) Nán alassea tyé-omentien View
You two are welcome here Náste alatulya sísse View
You are welcome here (informal) Nát alatulya sísse View
Our meeting is a pleasure Omentielm’ alassea ná View
Our meeting is a pleasure Omentielw’ alassea ná View
Our meeting is a pleasure Omentiemm’ alassea ná View
Our meeting is a pleasure Omentiengw’ alassea ná View
My heart sings to see you (formal) Órenya linda lé-cenien View
My heart sings to see you Órenya linda let-cenien View
My heart sings to see you (informal) Órenya linda tye-cenien View
This is my home Sin mardenya View

Back to the Top

Farewells

A list of goodbyes.


English Translation
Farewell Á na márie View
Go with our blessings Alámene View
Good luck Alma View
Farewell Áwa márie View
Farewell Hara máriesse View
Farewell Márienna View
Farewell Máriesse View
Farewell Namárie View
Have fun Harya alassé View
Live well Harya alassea cuilé View
Have a good morning Harya mára azé View
Have a good night Harya mára lómé View
Have a lovely day Harya vanima auré View
Rest well Mára este View
Good hunting Mára farie View
Good journey Mára mesta View
Sweet dreams Márai olozi View
I hope it will be a long journey Merin i nauvas anda lelya View
Until that time Tenna enta lúme View
Until then Tenna tá View
When the time comes Yá lúme tene View
The Sun shall light y'all's path Anár caluva tieldanna View
The Sun shall light y'all's path Anár caluva tiellanna View
The Sun shall light your path (formal) Anár caluva tielyanna View
The Sun shall light you two's path Anár caluva tiestanna View
I need to go Mauya nin awánie View
May the sun shine upon y'all's path Nai anár caluva tieldanna View
May the sun shine upon your path (formal) Nai anár caluva tielyanna View
May the sun shine upon you two's path Nai anár caluva tiestanna View
May you/y'all leave in peace (formal) Nai autuval séresse View
May you two leave in peace Nai autuvaste séresse View
May the leaves of y'all's life never die Nai lassí cuileldó úvar fire View
May the leaves of your life never die (formal) Nai lassí cuilelyó úvar fire View
May the leaves of you two's life never die Nai lassí cuilestó úvar fire View
May y'all's paths be green and the breeze behind y'all Nai tieldar nauvar laicai az hwesta nauva canaldesse View
May y'all's ways be green and golden Nai tieldar nauvar laicai az laureai View
May your paths be green and the breeze behind you (formal) Nai tielyar nauvar laicai az hwesta nauva canalyesse View
May your ways be green and golden (formal) Nai tielyar nauvar laicai az laureai View
May you two's paths be green and the breeze behind you Nai tiestar nauvar laicai az hwesta nauva canastesse View
May you two's ways be green and golden Nai tiestar nauvar laicai az laureai View

Back to the Top

Introductions

What to say when introductions need to be made.


English Translation
And you/y'all are? (formal) Az nál? View
And y'all are? Az nálde? View
And you are? (formal) Az nálye? View
And you two are? Az náste? View
Y'all's names are difficult to pronounce Esseldar urquétimai nár View
Your names are ___ and ___ Esseldar ___ az ___ nár View
Our names are ___ and ___ Esselmar ___ az ___ nár View
They names are ___ and ___ Esseltar nár ___ az ___ View
Your name is difficult to pronounce (formal) Esselya urquétima ná View
Your name is ___ (formal) Esselya ___ ná View
Us two's names are ___ and ___ Essemmat ___ az ___ nár View
They names are ___ and ___ Essentar nár ___ az ___ View
My name is ___ Essenya ___ ná View
You two's names are difficult to pronounce Essestat urquétimai nátte View
You two's names are ___ and ___ Essestat ___ az ___ nátte View
Those two's names are ___ and ___ Essetwat nátte ___ az ___ View
Your name is difficult to pronounce (informal) Essetya urquétima ná View
His/her name is ___ Essezya ná ___ View
I name you/y'all ___ (formal) Estanyel ___ View
I name y'all ___ (informal) Estanyel ___ View
I call myself ___ Estaxen ___ View
I know y'all's faces Istan cendeleldai View
I know your face (formal) Istan cendelelyá View
I know you two's faces Istan cendelestat View
Do I know you/y'all? (formal) Ma istanyel? View
Where were you/y'all from? (formal) Mallo anel? View
Where were y'all from? Mallo anelde? View
Where were you from? (formal) Mallo anelye? View
Where were you two from? Mallo aneste? View
Where were you from? (informal) Mallo anet? View
Where are you/y'all from? (formal) Mallo nál? View
Where are y'all from? Mallo nálde? View
Where are you from? (formal) Mallo nálye? View
Where are you two from? Mallo náste? View
Where are you from? (informal) Mallo nát? View
What are y'all's names? Man esseldar nár? View
What are their names? Man esseltar nár? View
What is your name? (formal) Man esselya ná? View
What are you two's names? Man essestat nátte? View
What are those two's names? Man essetwat nátte? View
What is his/her name? Man essezya ná? View
Why do you/y'all want to know? (formal) Mana meril ista? View
Why do you want to know? (formal) Mana merilye ista? View
Why do you want to know? (informal) Mana merit ista? View
Where do you/y'all live? (formal) Masse maril? View
Where do y'all live? Masse marilde? View
Where do you live? (formal) Masse marilye? View
Where do you two live? Masse mariste? View
Where do you live? (informal) Masse marit? View
Where are you/y'all at? (formal) Masse nál? View
Where are y'all at? Masse nálde? View
Where are you at? (formal) Masse nálye? View
Where are you two at? Masse náste? View
Where are you at? (informal) Masse nát? View
We are named___ and ___ Nálme estaina ___ az ___ View
We are ___ and ___ Nálme ___ az ___ View
We two are named___ and ___ Námme estaina ___ az ___ View
We two are ___ and ___ Námme ___ az ___ View
I am named___ Nán estaina ___ View
I am ___ Nán ___ View
I am ___ and my friend is ___ Nán ___ az nildenya ná ___ View
I am an Elf Quendé nán View
Why do you/y'all want to know? (formal) Thelman mana meril ista? View
Why do y'all want to know? Thelman mana merilde ista? View
Why do you want to know? (formal) Thelman mana merilye ista? View
Why do you two want to know? Thelman mana meriste ista? View
Why do you want to know? (informal) Thelman mana merit ista? View

Back to the Top

Communication

Phrases dealing with the establishment of communication.


English Translation
I promise *Westan View
We know Istalme View
We two know Istamme View
I know Istan View
I think so Istanyes View
I don't doubt it Istanyes View
We doubt it Lá istalmes View
We two doubt it Lá istammes View
I doubt it Lá istanyes View
Do you/y'all promise? (formal) Ma *westal? View
Do y'all promise? Ma *westalde? View
Do you promise? (formal) Ma *westalye? View
Do you two promise? Ma *westaste? View
Do you promise? (informal) Ma *westat? View
What did you/y'all say? (formal) Ma quentil? View
What did y'all say? Ma quentilde? View
What did you say? (formal) Ma quentilye? View
What did you two say? Ma quentiste? View
What did you say? (informal) Ma quentit? View
I wish to speak Merin quete View
Speak clearly! Queta quendya! View
What you/y'all just said (formal) Quetin ya quentel View
What you just said (informal) Quetin ya quentet View
I have an idea Samin incá View
Why do you/y'all want to know? (formal) Thelman mana meril ista? View
Why do y'all want to know? Thelman mana merilde ista? View
Why do you want to know? (formal) Thelman mana merilye ista? View
Why do you two want to know? Thelman mana meriste ista? View
Why do you want to know? (informal) Thelman mana merit ista? View
We don't know Ualme ista View
We don't think so Ualme sana ta View
We two don't know Uamme ista View
We two don't think so Uamme sana ta View
I don't know Uan ista View
I have no idea Uan same incá View
I don't think so Uan sana ta View
I'm fluent in the language I lambe sirya lambanyallo View
We can speak Elvish Istalme quet’ eldalambé View
We can speak Elvish Istalme quet’ Eldarin View
They can speak Elvish Istalte quet’ eldalambé View
They can speak Elvish Istalte quet’ Eldarin View
We two can speak Elvish Istamme quet’ eldalambé View
We two can speak Elvish Istamme quet’ Eldarin View
I can speak Elvish Istan quet’ eldalambé View
I can speak Elvish Istan quet’ Eldarin View
She/He can speak Elvish Istas quet’ eldalambé View
She/He can speak Elvish Istas quet’ Eldarin View
We can't understand Elvish Lá istalme hanya eldalambé View
We can't understand Elvish Lá istalme hanya Eldarin View
We can't speak Elvish Lá istalme quet’ eldalambé View
We can't speak Elvish Lá istalme quet’ Eldarin View
They can't speak Elvish Lá istalte quet’ eldalambé View
They can't speak Elvish Lá istalte quet’ Eldarin View
We two can't understand Elvish Lá istamme hanya eldalambé View
We two can't understand Elvish Lá istamme hanya Eldarin View
We two can't speak Elvish Lá istamme quet’ eldalambé View
We two can't speak Elvish Lá istamme quet’ Eldarin View
I can't understand Elvish Lá istan hanya eldalambé View
I can't understand Elvish Lá istan hanya Eldarin View
I can't speak Elvish Lá istan quet’ eldalambé View
I can't speak Elvish Lá istan quet’ Eldarin View
She/He can't speak Elvish Lá istas quet’ eldalambé View
She/He can't speak Elvish Lá istas quet’ Eldarin View
Can you/y'all speak Elvish? (formal) Ma istal quet’ eldalambé? View
Can you/y'all speak Elvish? (formal) Ma istal quet’ Eldarin? View
Can y'all speak Elvish? Ma istalde quet’ eldalambé? View
Can y'all speak Elvish? Ma istalde quet’ Eldarin? View
Can they speak Elvish Ma istalte quet’ eldalambé? View
Can they speak Elvish? Ma istalte quet’ Eldarin? View
Can you speak Elvish? (formal) Ma istalye quet’ eldalambé? View
Can you speak Elvish? (formal) Ma istalye quet’ Eldarin? View
Can she/he speak Elvish? Ma istas quet’ eldalambé? View
Can she/he speak Elvish? Ma istas quet’ Eldarin? View
Can you two speak Elvish? Ma istaste quet’ eldalambé? View
Can you two speak Elvish? Ma istaste quet’ Eldarin? View
Can you speak Elvish? (informal) Ma istat quet’ eldalambé? View
Can you speak Elvish? (informal) Ma istat quet’ Eldarin? View
Can ___ speak Elvish? Ma ___ ista quet’ eldalambé? View
Can ___ speak Elvish? Ma ___ ista quet’ Eldarin? View
How do you/y'all know Elvish? (formal) Manen istal eldalambé? View
How do you/y'all know Elvish? (formal) Manen istal Eldarin? View
How do y'all know Elvish? Manen istalde eldalambé? View
How do you/y'all know Elvish? Manen istalde Eldarin? View
How do you/y'all know Elvish? (formal) Manen istalye eldalambé? View
How do you/y'all know Elvish? (formal) Manen istalye Eldarin? View
How do you two know Elvish? Manen istaste eldalambé? View
How do you two know Elvish? Manen istaste Eldarin? View
How do you know Elvish? (informal) Manen istat eldalambé? View
How do you know Elvish? (informal) Manen istat Eldarin? View
___ can speak Elvish ___ ista quet’ eldalambé View
___ can speak Elvish ___ ista quet’ Eldarin View
___ can't speak Elvish ___ lá ista quet’ eldalambé View
___ can't speak Elvish ___ lá ista quet’ Eldarin View
My mother and father speak Elvish Amillenya az atarenya quetir Eldarin View
My mother speaks Elvish Amillenya quet’ Eldarin View
My mom and dad speak Elvish (informal) Ammenya az attonya quetir Eldarin View
My mom speaks Elvish (informal) Ammenya quet’ Eldarin View
My father speaks Elvish Atarenya quet’ Eldarin View
My dad speaks Elvish (informal) Attonya quet’ Eldarin View
We lived in Gondolin, and had many Noldorin friends there Marnelme Ondolindesse, etta Noldorinwe nildelmar nár yana View
We two lived in Gondolin, and had many Noldorin friends there Marnemme Ondolindesse, etta Noldorinwe nildemmar nár yana View
I lived in Gondolin, and had many Noldorin friends there Marnen Ondolindesse, etta Noldorinwe nildenyar nár yana View
I am an Elf Quende nán View
We two are Elves Quendet námme View
We are Elves Quendi nálme View
We understand you/y'all (formal) Hanyalmel View
We understand you (informal) Hanyalmet View
They understand Hanyalte View
We two understand you/y'all (formal) Hanyammel View
We two understand you (informal) Hanyammet View
I understand you/y'all (formal) Hanyanyel View
I understand you (informal) Hanyanyet View
She/He understands Hanyas View
She/He understands you/y'all (formal) Hanyassel View
She/He understands you (informal) Hanyasset View
They can understand you/y'all (formal) Istalte lé-hanya View
They can understand you (informal) Istalte tyé-hanya View
She/He can understand you/y'all (formal) Istas lé-hanya View
She/He can understand you (informal) Istas tyé-hanya View
We can't understand you/y'all (formal) Lá istalme lé-hanya View
We can't understand you two Lá istalme let-hanya View
We can't understand you (informal) Lá istalme tyé-hanya View
They can't understand Lá istalte hanya View
We two can't understand you/y'all (formal) Lá istamme lé-hanya View
We two can't understand you two Lá istamme let-hanya View
We two can't understand you (informal) Lá istamme tyé-hanya View
I can't understand you/y'all (formal) Lá istan lé-hanya View
I can't understand you two Lá istan let-hanya View
I can't understand you (informal) Lá istan tyé-hanya View
She/He can't understand you/y'all (formal) Lá istas lé-hanya View
She/He can't understand you (informal) Lá istas tyé-hanya View
Do you/y'all understand? (formal) Ma hanyal? View
Do y'all understand me? Ma hanyalden? View
Do they understand? Ma hanyalte? View
Do they understand me? Ma hanyalten? View
Do you/y'all understand? (formal) Ma hanyalye? View
Do you understand me? (formal) Ma hanyalyen? View
Does she/he understand? Ma hanyas? View
Does she/he understand me? Ma hanyassen? View
Do you two understand? Ma hanyaste? View
Do you two understand me? Ma hanyasten? View
Do you understand? (informal) Ma hanyat? View
Do you understand me? (informal) Ma hanyatyen? View
Does ___ understand? Ma ___ hanya? View
Does ___ understand me? Ma ___ ní-hanya? View
She/He doesn't understand you/y'all (formal) Uas lé-hanya View
She/He doesn't understand you two Uas let-hanya View
She/He doesn't understand you (informal) Uas tyé-hanya View
___ understands ___ hanya View
___ can understand you/y'all (formal) ___ ista lé-hanya View
___ can understand you (informal) ___ ista tyé-hanya View
___ can't understand you/y'all (formal) ___ lá ista lé-hanya View
___ can't understand you (informal) ___ lá ista tyé-hanya View
___ understands you/y'all (formal) ___ lé-hanya View
___ understands you (informal) ___ tyé-hanya View
___ doesn't understand you/y'all (formal) ___ ua lé-hanya View
___ doesn't understand you two ___ ua let-hanya View
___ doesn't understand you (informal) ___ ua tyé-hanya View

Back to the Top

Phrases About the Weather

Phrases about what the weather is like.


English Translation
Winter is coming Hríwe úva véna View
It will snow Hrizuva View
It will snow/freeze/be cold Nicuva View
It's treatening to rain Ulo úva View
It will rain Uluva View
A cloud is coming Fána túla View
Clouds are coming Fánar túlar View
Fog/Mist is coming Híthe túla View
A storm is coming Húro túla View
A breeze is coming Hwesta túla View
A dark cloud is coming Lumbo túla View
Dark clouds are coming Lumbor túlar View
Wind is coming Súre túla View
from the sea ayarello View
from the mountains orontello View
from ___ ___-(e)llo View
It's overcast Fánar fantar Anár View
It's snowing Hríza View
It's snowing/freezing/cold Níqua View
It's raining Ulyayá View
There's a cloud Fána ea View
There are clouds Fánar ea View
There's ice Helce ea View
There's fog/mist Híthe ea View
There's a storm Húro ea View
There's a breeze Hwesta ea View
There's a dark cloud Lumbo ea View
There are dark clouds Lumbor ea View
There's mud Maxo ea View
There's rain Misse ea View
There's fine rain Miste ea View
There's frost Nixe ea View
There's snow Olos ea View
There's dew Rosse ea View
There's wind Súre ea View
and a cloud az fána View
and clouds az fánar View
and ice az helce View
and fog/mist az híthe View
and a storm az húro View
and a breeze az hwesta View
and a dark cloud az lumbo View
and dark clouds az lumbor View
and mud az maxo View
and rain az misse View
and fine rain az miste View
and frost az nixe View
and snow az olos View
and dew az rosse View
and wind az súre View
I like ___ Melin ___ View
on the sea ap’ ayaresse View
in the mountains orontessen View
in ___ ___-(e)sse View
It's icy-cold Helca ná View
It's warm Lauca ná View
It's wet Linque ná View
It's dewy Níte ná View
It's dry Parca ná View
It's cold Ringa ná View
It's windy Wailima ná View
There's ice on the ground Helce apa talamesse ea View
There's mud on the ground Maxo apa talamesse ea View
There's frost on the ground Nixe apa talamesse ea View
There's snow on the ground Olos apa talamesse ea View
There's dew on the ground Rosse apa talamesse ea View
I hate ___ Feuyan ___ View
I love ___ Melin ___ View
I love clouds fánai View
I love ice helcé View
I love fog/mist híthé View
I love storms húroi View
I love breezes hwestai View
I love dark clouds lumboi View
I love mud maxoi View
I love rain missé View
I love fine rain misté View
I love frost nixé View
I love snow olos View
I love dew rossé View
I love wind súré View

Back to the Top

Bartering

Phrases dealing with buying and selling goods.


English Translation
Give it to me Á anta sá ninna View
Choose an item Á cile nat View
Choose an item Á cile taman View
Pick out an item Á lepta nat View
Pick out an item Á lepta taman View
Let's trade Á mancalwe View
Let's two trade Á mancangwe View
That is enough Fárea nás View
What do you/y'all want for this treasure? (formal) Man meril sina harman? View
What do you/y'all want? (formal) Man meril? View
What do you want for this treasure? (formal) Man merilye sina harman? View
What do you want? (formal) Man merilye? View
What do you want for this treasure? (informal) Man merit sina harman? View
What do you want? (informal) Man merit? View
We want to trade Merilme manca View
We two want to trade Merimme manca View
I want to trade Merin manca View
I want this Merin sina nat View
I want that Merin tana nat View
I want it Merinyes View
Which one? Nat mana? View
Which one? Taman mana? View
That isn't enough Uas fárea View

Back to the Top

Journey Phrases

Useful phrases for journeys.


English Translation
Let's go Á autalwe View
Let's go Á autangwe View
Wake up A cuiva View
Rest here A hauta sinome View
Sleep here A loze sinome View
Stop Á pusta View
Rest here A sere sinome View
Come near the fire A tenna nárenna View
Come with me Á tule asenye View
Come to me Á tule ninna View
Come here Á tule sira View
Come to ___ Á tule ___-(e)nna View
Come, join us Á tule, amé omene View
Come, join us Á tule, amet omene View
Follow us Amé hilya View
Follow us two Ámet hilya View
Follow me Aní hilya View
Follow it Asá hilya View
Follow her/him Asé hilya View
Follow them Até hilya View
Follow those two Átet hilya View
Go first Auta minyave View
I will go first Autuvan minyave View
Don't come back Áva nanwene View
I see ___ Cenin ___ View
I found it Hirnenyes View
I will find a way through this wilderness while you/y'all rest (formal) Hiruvan tié tere ravanda sina yá seril View
I will find a way through this wilderness while y'all rest Hiruvan tié tere ravanda sina yá serilde View
I will find a way through this wilderness while you two rest Hiruvan tié tere ravanda sina yá seriste View
I will find a way through this wilderness while you rest (informal) Hiruvan tié tere ravanda sina yá serit View
I have found it Ihírienyes View
When do you/y'all leave? (formal) Má autal? View
When do y'all leave? Má autalde? View
When do we leave? Má autalme? View
When do they leave? Má autalte? View
When do we leave? Má autalwe? View
When do you leave? (formal) Má autalye? View
When do we leave? Má autamme? View
When do I leave? Má autan? View
When do we leave? Má autangwe? View
When does she/he leave? Má autas? View
When do you two leave? Má autaste? View
When do you leave? (informal) Má autat? View
When do those two leave? Má autatte? View
When will you/y'all leave? (formal) Má autuval? View
When will you leave? Má autuvalde? View
When will we leave? Má autuvalwe? View
When will you leave? (formal) Má autuvalye? View
When will I leave? Má autuvan? View
When will we leave? Má autuvangwe? View
When will you leave? Má autuvaste? View
When will you leave? (informal) Má autuvat? View
May we go? Ma lavuvaldelme lelya? View
May we go? Ma lavuvaldemme lelya? View
May I go? Ma lavuvalden lelya? View
May we go? Ma lavuvallelme lelya? View
May we go? Ma lavuvallemme lelya? View
May we go? (formal) Ma lavuvalyelme lelya? View
May we go? (formal) Ma lavuvalyemme lelya? View
May I go? (formal) Ma lavuvalyen lelya? View
May we go? Ma lavuvastelme lelya? View
May we go? Ma lavuvastemme lelya? View
May I go? Ma lavuvasten lelya? View
May we go? (informal) Ma lavuvatyelme lelya? View
May we go? (informal) Ma lavuvatyemme lelya? View
May I go? (informal) Ma lavuvatyen lelya? View
Shall we go? Ma lelyuvalwe? View
Shall we go? Ma lelyuvangwe? View
When do we get there? Má menuvalwe entanna? View
When do we get there? Má menuvangwe entanna? View
When will you/y'all return? (formal) Má nanwenuval? View
When will y'all return? Má nanwenuvalde? View
When will you return? (formal) Má nanwenuvalye? View
When will you two return? Má nanwenuvaste? View
When will you return? (informal) Má nanwenuvat? View
When does ___ leave? Má ___ auta? View
When do ___ and ___ leave? Má ___ az ___ autar? View
When do ___ and ___ leave? Má ___ az ___ autatte? View
Where did that come from? Mallo ta tulle? View
Where are you/y'all from? (formal) Mallo túlal? View
Where are y'all from? Mallo túlalde? View
Where are you from? (formal) Mallo túlalye? View
Where are you two from? Mallo túlaste? View
Where are you from? (informal) Mallo túlat? View
Where were you/y'all from? (formal) Mallo tullel? View
Where were y'all from? Mallo tullelde? View
Where were you from? (formal) Mallo tullelye? View
Where were you two from? Mallo tulleste? View
Where were you from? (informal) Mallo tullet? View
Who is leading? Man túca? View
Where are you/y'all going? (formal) Manna lelyal? View
Where are you going? Manna lelyalde? View
Where are we going? Manna lelyalme? View
Where are they going? Manna lelyalte? View
Where are we going? Manna lelyalwe? View
Where are you going? (formal) Manna lelyalye? View
Where are you going? Manna lelyaste? View
Where are you going? (informal) Manna lelyat? View
Where will you/y'all go? (formal) Manna lelyuval? View
Where will y'all go? Manna lelyuvalde? View
Where will they go? Manna lelyuvalte? View
Where will we go? Manna lelyuvalwe? View
Where will you go? (formal) Manna lelyuvalye? View
Where will I go? Manna lelyuvan? View
Where will we go? Manna lelyuvangwe? View
Where will she/he go? Manna lelyuvas? View
Where will you two go? Manna lelyuvaste? View
Where will you go? (informal) Manna lelyuvat? View
Where will those two go? Manna lelyuvatte? View
Where did you/y'all go? (formal) Manna lendel? View
Where did y'all go? Manna lendelde? View
Where did they go? Manna lendelte? View
Where did you go? (formal) Manna lendelye? View
Where did she/he go? Manna lendes? View
Where did you two go? Manna lendeste? View
Where did you go? (informal) Manna lendet? View
Where did those two go? Manna lendette? View
Where do you/y'all want to go? (formal) Manna meril mene? View
Where do y'all want to go? Manna merilde mene? View
Where do you want to go? (formal) Manna merilye mene? View
Where do you two want to go? Manna meriste mene? View
Where do you want to go? (informal) Manna merit mene? View
Where did ___ and ___ go? Manna ___ az ___ lender? View
Where did ___ go? Manna ___ lende? View
Where are you/y'all? (formal) Masse nál? View
Where are y'all? Masse nálde? View
Where are we? Masse nálwe? View
Where are you? (formal) Masse nálye? View
Where am I? Masse nán? View
Where are we two? Masse nángwe? View
Where are you two? Masse náste? View
Where are you? (informal) Masse nát? View
Where were you/y'all? (formal) Masse nél? View
Where were y'all? Masse nélde? View
Where were you? (formal) Masse nélye? View
Where were you two? Masse néste? View
Where were you? (informal) Masse nét? View
Where are we meeting? Masse oménalme? View
Where is the meeting? Masse omentie ná? View
I need to rest Mauya nin ahautie View
I need to rest Mauya nin esérie View
I need to rest Mauya nin olózie View
I wish to go Merin auta View
Why are y'all here? Thelma mana nálde sinome? View
Why are you/y'all leaving? (formal) Thelman mana autal? View
Why are you leaving? Thelman mana autalde? View
Why are we leaving? Thelman mana autalme? View
Why are they leaving? Thelman mana autalte? View
Why are we leaving? Thelman mana autalwe? View
Why are you leaving? (formal) Thelman mana autalye? View
Why are we leaving? Thelman mana autamme? View
Why are we leaving? Thelman mana autangwe? View
Why is she/he leaving? Thelman mana autas? View
Why are you leaving? Thelman mana autaste? View
Why are you leaving? (informal) Thelman mana autat? View
Why are those two leaving? Thelman mana autatte? View
Why did you/y'all leave? (formal) Thelman mana awantel? View
Why did y'all leave? Thelman mana awantelde? View
Why did they leave? Thelman mana awantelte? View
Why did we leave? Thelman mana awantelwe? View
Why did you leave? (formal) Thelman mana awantelye? View
Why did we leave? Thelman mana awantengwe? View
Why did she/he leave? Thelman mana awantes? View
Why did you two leave? Thelman mana awanteste? View
Why did you leave? (informal) Thelman mana awantet? View
Why did those leave? Thelman mana awantette? View
Why are you/y'all here? (formal) Thelman mana nál sinome? View
Why are you here? (formal) Thelman mana nálye sinome? View
Why are you two here? Thelman mana náste sinome? View
Why are you here? (informal) Thelman mana nát sinome? View
Why are we meeting? Thelman mana oménalwe? View
Why are we meeting? Thelman mana oménangwe? View
Why are you/y'all coming? (formal) Thelman mana túlal? View
Why are y'all coming? Thelman mana túlalde? View
Why are we coming? Thelman mana túlalme? View
Why are they coming? Thelman mana túlalte? View
Why are we coming? Thelman mana túlalwe? View
Why are you coming? (formal) Thelman mana túlalye? View
Why are we coming? Thelman mana túlamme? View
Why are we coming? Thelman mana túlangwe? View
Why is she/he coming? Thelman mana túlas? View
Why are you two coming? Thelman mana túlaste? View
Why are you coming? (informal) Thelman mana túlat? View
Why are those two coming? Thelman mana túlatte? View
Why did you/y'all come? (formal) Thelman mana tullel? View
Why did y'all come? Thelman mana tullelde? View
Why did we come? Thelman mana tullelme? View
Why did they come? Thelman mana tullelte? View
Why did we come? Thelman mana tullelwe? View
Why did you come? (formal) Thelman mana tullelye? View
Why did we come? Thelman mana tullemme? View
Why did we come? Thelman mana tullengwe? View
Why did she/he come? Thelman mana tulles? View
Why did you two come? Thelman mana tulleste? View
Why did you come? (informal) Thelman mana tullet? View
Why did those two come? Thelman mana tullette? View
Why is ___ leaving? Thelman mana ___ auta? View
Why did ___ leave? Thelman mana ___ awante? View
Why are ___ and ___ leaving? Thelman mana ___ az ___ autar? View
Why are ___ and ___ leaving? Thelman mana ___ az ___ autatte? View
Why are ___ and ___ coming? Thelman mana ___ az ___ túlar? View
Why are ___ and ___ coming? Thelman mana ___ az ___ túlatte? View
Why did ___and ___ come? Thelman mana ___ az ___ tuller? View
Why did ___and ___ come? Thelman mana ___ az ___ tullette? View
Why is ___ coming? Thelman mana ___ túla? View
Why did ___ come? Thelman mana ___ tulle? View
Why did ___ and ___ leave? Thelman mana ___az ___ awanter? View
Why did ___ and ___ leave? Thelman mana ___az ___ awantette? View
I am coming Túlan View
I will come Tuluvan View
I found it Túvenyes View
I have found it Utúvienyes View

Back to the Top

At the Inn, Eating Dinner Phrases

Useful phrases for eating meals together, and sleeping in an inn.


English Translation
I am thirsty Fauca nán View
I am hungry Maita nán View
She/He had too many cups of drink Sunces yuldai únótimai View
Come, eat, and drink of the feast Tula, mata, az suca merendesse View
___ had too many cups of drink ___ sunce yuldai únótimai View
Do you have need ___? (formal) Ma samil mauré ___? View
Do you have need ___? (informal) Ma samit mauré ___? View
I have need ___ Samin mauré ___ View
of cooked meat/cooked food apsawa View
of a bed caimawa View
of a loaf of bread cornewa View
of bread mastawa View
of food matsowa View
of water nénwa View
of a drink yuldawa View
Do you want ___? (formal) Ma meril ___? View
Do you want ___? (informal) Ma merit ___? View
I would like ___ Merin ___ View
meat apsá View
a loaf of bread corné View
to sleep in a bed loze caimasse View
bread mastá View
food matsó View
water nén View
a drink yuldá View

Back to the Top

Rescue Mission

Someone needs rescuing! What do you say?


English Translation
Help! Alya! View
Help! Athya! View
Help! Rehta! View
The enemy has locked him/her in the dungeon I cotto *átie sé mi mandosse View
The enemy has locked them in the dungeon I cotto *átie té mi mandosse View
The enemy has locked those two in the dungeon I cotto *átie tet mi mandosse View
The enemy has locked ___ and ___ in the dungeon I cotto *átie ___ az ___ mi mandosse View
The enemy has locked ___ in the dungeon I cotto *átie ___ mi mandosse View
The road is dangerous I tie raxea ná View
They fell in a well Lantanelte minn’ ehtele View
She/He fell in a well Lantanes minn’ ehtele View
They are hurt Nálte harnai View
She/He is hurt Nás harna View
Those two are hurt Nátte harnai View
If we don't find ___ and ___, they are dead Qui lá hirilme ___ az ___, nálte qualin View
If we don't find ___ and ___, those two are dead Qui lá hirilme ___ az ___, nátte qualin View
If we don't find them, they are dead Qui lá hirilmet, nálte qualin View
If we all don't find ___ and ___, they are dead Qui lá hirilwe ___ az ___, nálte qualin View
If we all don't find ___ and ___, those two are dead Qui lá hirilwe ___ az ___, nátte qualin View
If we all don't find them, they are dead Qui lá hirilwet, nálte qualin View
If we two don't find ___ and ___, they are dead Qui lá hirimme ___ az ___, nálte qualin View
If we two don't find ___ and ___, those two are dead Qui lá hirimme ___ az ___, nátte qualin View
If we two don't find them, they are dead Qui lá hirimmet, nálte qualin View
If we two don't find ___ and ___, they are dead Qui lá hiringwe ___ az ___, nálte qualin View
If we two don't find ___ and ___, those two are dead Qui lá hiringwe ___ az ___, nátte qualin View
If we two don't find them, they are dead Qui lá hiringwet, nálte qualin View
___ and ___ fell in a well ___ az ___ lantaner minn’ ehtele View
___ and ___ are hurt ___ az ___ nár harnai View
___ fell in a well ___ lantane minn’ ehtele View
___ is hurt ___ ná harna View
Help us out Amé alya View
Aid us Amé athya View
Heal us Amé enwinyata View
Get us out Amé etelehta View
Release us Amé lehta View
Rescue us Amé rehta View
Protect us Amé varya View
Help us two out Amet alya View
Aid us two Amet athya View
Heal us two Amet enwinyata View
Get us two out Amet etelehta View
Release us two Amet lehta View
Rescue us two Amet rehta View
Protect us two Amet varya View
Help me out Aní alya View
Aid me Aní athya View
Heal me Aní enwinyata View
Get me out Aní etelehta View
Release me Aní lehta View
Rescue me Aní rehta View
Protect me Aní verya View
They need help Samilte mauré aliewa View
They need aid Samilte mauré athiewa View
They need healing Samilte mauré enwinyatiewa View
They need someone to get me out Samilte mauré etelehtiewa View
They need to be released Samilte mauré lehtiewa View
They need rescue Samilte mauré rehtiewa View
They need protection Samilte mauré varnewa View
I need help Samin mauré aliewa View
I need aid Samin mauré athiewa View
I need healing Samin mauré enwinyatiewa View
I need someone to get me out Samin mauré etelehtiewa View
I need to be released Samin mauré lehtiewa View
I need rescue Samin mauré rehtiewa View
I need protection Samin mauré varnewa View
She/He needs help Samis mauré aliewa View
She/He needs aid Samis mauré athiewa View
She/He needs healing Samis mauré enwinyatiewa View
She/He needs someone to get me out Samis mauré etelehtiewa View
She/He needs to be released Samis mauré lehtiewa View
She/He needs rescue Samis mauré rehtiewa View
She/He needs protection Samis mauré varnewa View
Those two need help Samitte mauré aliewa View
Those two need aid Samitte mauré athiewa View
Those two need healing Samitte mauré enwinyatiewa View
Those two need someone to get me out Samitte mauré etelehtiewa View
Those two need to be released Samitte mauré lehtiewa View
Those two need rescue Samitte mauré rehtiewa View
Those two need protection Samitte mauré varnewa View
___ and ___ need help ___ az ___ samir mauré aliewa View
___ and ___ need aid ___ az ___ samir mauré athiewa View
___ and ___ need healing ___ az ___ samir mauré enwinyatiewa View
___ and ___ need someone to get me out ___ az ___ samir mauré etelehtiewa View
___ and ___ need to be released ___ az ___ samir mauré lehtiewa View
___ and ___ need rescue ___ az ___ samir mauré rehtiewa View
___ and ___ need protection ___ az ___ samir mauré varnewa View
___ needs help ___ same mauré aliewa View
___ needs aid ___ same mauré athiewa View
___ needs healing ___ same mauré enwinyatiewa View
___ needs someone to get me out ___ same mauré etelehtiewa View
___ needs to be released ___ same mauré lehtiewa View
___ needs rescue ___ same mauré rehtiewa View
___ needs protection ___ same mauré varnewa View
Do you/y'all need help? (formal) Ma samil mauré aliewa? View
Do you/y'all need aid? (formal) Ma samil mauré athiewa? View
Do you/y'all need healing? (formal) Ma samil mauré enwinyatiewa? View
Do you/y'all need someone to get me out? (formal) Ma samil mauré etelehtiewa? View
Do you/y'all need to be released? (formal) Ma samil mauré lehtiewa? View
Do you/y'all need rescue? (formal) Ma samil mauré rehtiewa? View
Do you/y'all need protection? (formal) Ma samil mauré varnewa? View
Do y'all need help? Ma samilde mauré aliewa? View
Do y'all need aid? Ma samilde mauré athiewa? View
Do y'all need healing? Ma samilde mauré enwinyatiewa? View
Do y'all need someone to get me out? Ma samilde mauré etelehtiewa? View
Do y'all need to be released? Ma samilde mauré lehtiewa? View
Do y'all need rescue? Ma samilde mauré rehtiewa? View
Do y'all need protection? Ma samilde mauré varnewa? View
Do you need help? (formal) Ma samilye mauré aliewa? View
Do you need aid? (formal) Ma samilye mauré athiewa? View
Do you need healing? (formal) Ma samilye mauré enwinyatiewa? View
Do you need someone to get me out? (formal) Ma samilye mauré etelehtiewa? View
Do you need to be released? (formal) Ma samilye mauré lehtiewa? View
Do you need rescue? (formal) Ma samilye mauré rehtiewa? View
Do you need protection? (formal) Ma samilye mauré varnewa? View
Do you two need help? Ma samiste mauré aliewa? View
Do you two need aid? Ma samiste mauré athiewa? View
Do you two need healing? Ma samiste mauré enwinyatiewa? View
Do you two need someone to get me out? Ma samiste mauré etelehtiewa? View
Do you two need to be released? Ma samiste mauré lehtiewa? View
Do you two need rescue? Ma samiste mauré rehtiewa? View
Do you two need protection? Ma samiste mauré varnewa? View
Do you need help? (informal) Ma samit mauré aliewa? View
Do you need aid? (informal) Ma samit mauré athiewa? View
Do you need healing? (informal) Ma samit mauré enwinyatiewa? View
Do you need someone to get me out? (informal) Ma samit mauré etelehtiewa? View
Do you need to be released? (informal) Ma samit mauré lehtiewa? View
Do you need rescue? (informal) Ma samit mauré rehtiewa? View
Do you need protection? (informal) Ma samit mauré varnewa? View
Let me help you/y'all out (formal) Aní lave lé-alya View
Let me aid you/y'all (formal) Aní lave lé-athya View
Let me heal you/y'all (formal) Aní lave lé-enwinyata View
Let me get you/y'all out (formal) Aní lave lé-etelehta View
Let me release you/y'all (formal) Aní lave lé-lehta View
Let me save you/y'all (formal) Aní lave lé-rehta View
Let me protect you/y'all (formal) Aní lave lé-varya View
Let me help you two out Aní lave let-alya View
Let me aid you two Aní lave let-athya View
Let me heal you two Aní lave let-enwinyata View
Let me get you two out Aní lave let-etelehta View
Let me release you two Aní lave let-lehta View
Let me save you two Aní lave let-rehta View
Let me protect you two Aní lave let-varya View
Let me help you out (informal) Aní lave tyé-alya View
Let me aid you (informal) Aní lave tyé-athya View
Let me heal you (informal) Aní lave tyé-enwinyata View
Let me get you out (informal) Aní lave tyé-etelehta View
Let me release you (informal) Aní lave tyé-lehta View
Let me save you (informal) Aní lave tyé-rehta View
Let me protect you (informal) Aní lave tyé-varya View
I'm here to help you/y'all out (formal) Tullen lé-alien View
I'm here to aid you/y'all (formal) Tullen lé-athien View
I'm here to heal you/y'all (formal) Tullen lé-enwinyatien View
I'm here to get you/y'all out (formal) Tullen lé-etelehtien View
I'm here to release you/y'all (formal) Tullen lé-lehtien View
I'm here to save you/y'all (formal) Tullen lé-rehtien View
I'm here to protect you/y'all (formal) Tullen lé-varien View
I'm here to help you two out Tullen let-alien View
I'm here to aid you two Tullen let-athien View
I'm here to heal you two Tullen let-enwinyatien View
I'm here to get you two out Tullen let-etelehtien View
I'm here to release you two Tullen let-lehtien View
I'm here to save you two Tullen let-rehtien View
I'm here to protect you two Tullen let-varien View
I'm here to help you out (informal) Tullen tyé-alien View
I'm here to aid you (informal) Tullen tyé-athien View
I'm here to heal you (informal) Tullen tyé-enwinyatien View
I'm here to get you out (informal) Tullen tyé-etelehtien View
I'm here to release you (informal) Tullen tyé-lehtien View
I'm here to save you (informal) Tullen tyé-rehtien View
I'm here to protect you (informal) Tullen tyé-varien View

Back to the Top

Courting Phrases

Useful phrases for wooing.


English Translation
I give you my love (formal) Antan melmenyá lenna View
I give you my love (informal) Antan melmenyá tyenna View
I give you my heart (formal) Antan órenyá lenna View
I give you my heart (informal) Antan órenyá tyenna View
Do you love me? (formal) Ma melilyen? View
Do you love me? (informal) Ma melityen? View
Will you love me for eternity? (formal) Ma meluvalyen tenn’ oio? View
Will you love me for eternity? (informal) Ma meluvatyen tenn’ oio? View
Will you marry me? (formal) Ma vestuvalyen? View
Will you marry me? (informal) Ma vestuvatyen? View
I love to see your eyes shine when you laugh (formal) Melin tirié hendulya sílalai yá lalal View
I love to see your eyes shine when you laugh (informal) Melin tirié hendutya sílalai yá lalat View
I love ___ Melin ___ View
I love you (formal) Melinyel View
I love her/him Melinyes View
I love you (informal) Melinyet View
You are the love of my life (formal) Nál melmé cuilenyawa View
You are my love (formal) Nál melmenyá View
You are the love of my life (informal) Nát melmé cuilenyawa View
You are my love (informal) Nát melmenyá View
You have my love (formal) Samil melmenyá View
You have my love (informal) Samit melmenyá View

Back to the Top

Pillowtalk (18+)

*You must be 18 or older to enter* Useful phrases for sex scenes.

Click to view.

English Translation
Oh, ooh, OOH! A, a, á! View
Harder! Faster! Á care ancare! Amalimbe! View
Do it again! Á encare View
Strip. Á helta. View
Find the rope Á hire i nurdá View
Tie me up so that I cannot escape, my little master/mistress (informal) Á nute az lá lertan nore, hérince View
Let's fuck Á pucilwe View
Let's try something new Á ricilwe winya ma View
Let's try something new Á ricingwe winya ma View
Slow down; let me feel it all Á rihta amalencave, aní lave sá-ista aqua View
Let's wed a thousand times on this bed Á vestalwe húmeai lúmí pá caima sinasse View
Let's wed a thousand times on this bed Á vestangwe húmeai lúmí pá caima sinasse View
Oh, the games that Elves play… Á, i tyalie i quendí tyalir… View
Fuck me Ání *puhta View
Lick me Aní lave View
Wield me as you wield a sword (informal) Aní mahta ve mahtat macil View
Kiss me! Aní mique! View
Spank me! Aní pale! View
Bend over for me Ánin luhta View
Fill me! Ánin quanta! View
Lick it Asá lave View
Put it in! Asé mitta! View
Stop asking for permission and do it already! Áva maquete, ‘Ece nin?’ ar á care! View
Don't open the door! I'm naked! Áva panta i fendá! Nán helda! View
Don't stop! Áva pusta! View
I see it's wet for occasion Cendan i nás néna i lúmen View
I see it swells for the occasion Cendan i tiuyas i lúmen View
It is soft and wet inside you (informal) Ea maxa ar néna mitye View
Can I lick it? Ece nin lave sá? View
Can I put it in now? Ece nin mitta sí? View
Can I be on top this time? (informal) Ece nin na pá tyesse? View
May I touch your butt? (informal) Ece nin palta haccatyá? View
Can I fuck you? (informal) Ece nin puhta tyé? View
Can I kiss you? (informal) Ece nin tyé-mique? View
Behold, it flows like a torrent Ela, síras ve nuine View
Ouch! Not in there! Horro! Áva mitta sé tasse! View
You're sexy (informal) Írima nát View
My fingers or my fist? Leperenyar hya quárenya? View
Did you know that you yell during sex? (informal) Ma istat i yamit *puhtasse? View
Where's the lube? Masse i laive ná? View
Where do you think you are putting that? (informal) Masse mittatyes? View
I love it when you use your fingers (informal) Melin yá yuhtat leperetyai View
I want to see your eyes when you cum (informal) Merin cene hendutya yá yamit alassenen View
I want to fuck you (informal) Merin tyé-*puhta View
May this energy last the night! Nai poldasse nauva vórea lóme sina View
You are like honey on my tongue (informal) Nát ve lís lambenyasse View
Top or bottom? Pá hya nu? View
I think the noise upsets the neighbors Savin i asambarelwar lá melir i hlóná View
What a night. Does this mean we're married? Yes. Whoops… Sina lóme mára né. Ma vestaina nángwe? – Náce. – Fó… View
You're in for a long night Sina lóme nauva anda View
I don't understand mortal man's desire to gaze upon lewd images Uan hanya íré fírimoiwa cendien maileai emmai View
When you lie beside me, I am complete (informal) Yá caitat asenye, nán quanta View
Next time, knock. (informal) Yá nanwenit, á palpa. View

Back to the Top

Final Farewells

What to say when someone dies?


English Translation
Have peace in death A sam’ esté Mandostesse View
Be joyous in the halls of death A same alassé Mandostesse View
May you join your family and friends in the afterlife (formal) Nai omenuval nosselyá az nildelyai Mandostesse View
May you find peace in death (formal) Nai samuval esté Mandostesse View
May ___ find peace in death Nai ___ hiruva esté Mandostesse View
I mourn your death (formal) Nainan firielyá View
I mourn your death (formal) Nainan ñurwelyá View
I mourn your death (formal) Nainan qualmelyá View
I mourn your passing (formal) Nainan wanwasselyá View

Back to the Top

Teach Me How

Ask someone to teach your how to do something.


English Translation
Please teach me how to ___ (formal) *Ñoltuvalyen *os ___? View
Please teach me! (formal) *Ñoltuvalyen? View
I will teach you (formal) *Ñoltuvanyel View
I will teach you how to ___ (formal) *Ñoltuvanyel *os ___ View
I will teach you (informal) *Ñoltuvanyet View
I will teach you how to ___ (informal) *Ñoltuvanyet *os ___ View
Please teach me how to ___ (informal) *Ñoltuvatyen *os ___? View
Please teach me! (informal) *Ñoltuvatyen? View
Teach me how to ___ Ání *ñolta *os ___ View
Teach me! Ání *ñolta! View
I won’t teach you. (formal) Lá *ñoltuvanyel View
I won’t teach you. (informal) Lá *ñoltuvanyet View
I want to learn how to ___ Merin *ñolya *os ___ View
shoot arrows *hatie pilinde View
throw spears antie ehté View
throw spears antie hatal View
make miruvor carie miruvóré View
build a building catie ampanó View
build a gate catie andó View
build a house catie cawá View
build a boat catie ciryá View
fashion a ring catie cormá View
fashion a sword catie ecet View
fashion a spear catie ehté View
build a fence catie hahtá View
fashion a spear catie hatal View
fashion a broadsword catie langó View
fashion a sword catie macil View
fashion a blade catie maicá View
fashion a harp catie ñandé View
fashion a bell catie nyellé View
build a fortress catie ostó View
fashion an arrow catie pilindé View
fashion a bow catie quingá View
build a wall catie rambá View
fashion a trumpet catie rombá View
fashion a dagger catie sicil View
build a bridge catie yantá View
heal enwinyatie View
understand Quenya hanie Ñoldorin View
read runes hentie certai View
read Sarati hentie sarati View
read Tengwar hentie tengwai View
dance liltie View
sing lindale View
play a trumpet lindie rombanen View
a spell lúce View
history lúmequentale View
forge metal macie View
fight mahtie View
fight with a sword mahtie ecetenen View
fight with a broadsword mahtie langonen View
fight with a sword mahtie macilenen View
fight with a blade mahtie maicanen View
fight with my fists mahtie quárenen View
fight with a bow mahtie quinganen View
fight with a dagger mahtie sicilenen View
bake bread mastie View
make lembas mastie lezembassé View
play a harp ñandele View
ride a horse nortie roccó View
math nótie View
tell a story nyarie View
speak like an elf quetie ve Elda View
speak like a Telerin Elf quetie ve Linda View
speak like a Noldorin Elf quetie ve Ñoldo View
speak like a Vanyarin Elf quetie ve Vanya View
hunt roime View
write runes tecie certai View
write Sarati tecie sarati View
write Tengwar tecie tengwai View
play this game tyalie sin View

Back to the Top

Praise and Friendly Phrases

A list of praises and friendly polite things to say.


English Translation
little mother (informal) amilince View
little father (informal) atarince View
little child (informal) hence View
little lord/lady (informal) hérince View
beloved king (formal) melda aran View
beloved princess (formal) melda aranel View
beloved prince (formal) melda condo View
beloved lady (formal) melda heri View
beloved lord (formal) melda heru View
beloved queen (formal) melda tári View
little man (informal) nerce View
my kindsman (informal) tyenya View
little girl (informal) wenci View
little one (informal) winime View
little one (informal) winimo View
Heal yourself soon A enwinyataxe View
Praise him/her! A laita sé! View
Praise them! A laita té! View
Praise those two! A laita tet! View
Have hope/trust in me A sam’ estel nisse View
It is my pleasure Alassenya nás View
It was my pleasure Alassenya nés View
Forgive her/him Asé apsene View
Your hair is pretty (formal) Findelya vanima ná View
I thank you (formal) Hantanyel View
I thank you from my heart (formal) Hantanyel órenyallo View
I thank you (informal) Hantanyet View
I thank you from my heart (informal) Hantanyet órenyallo View
I shall treasure your gift in my heart (formal) Haryuvan annalya órenyasse View
I shall treasure your gift in my heart (informal) Haryuvan annatya órenyasse View
I am yours to command (formal) Lavuvanyel ní-turien View
I am yours to command (informal) Lavuvanyet ní-turien View
Are you well? (formal) Ma alwa nál? View
Are you well? (informal) Ma alwa nát? View
You did well (formal) Mai acáriel View
You play the harp well (formal) Mai caril ñandelé View
You sing well (formal) Mai lindal View
You are with a friend (formal) Nál as nil View
You are with friends (formal) Nál as nildi View
You are a foe of my foe (formal) Nál cottó cottonyó View
You are a friend of my friend (formal) Nál nil nildenyó View
Your joy makes me joyous (formal) Nán alassea alasselyanen View
Your joy makes me joyous (informal) Nán alassea alassetyanen View
You are with a friend (informal) Nát as nil View
You are with friends (informal) Nát as nildi View
You are a foe of my foe (informal) Nát cottó cottonyó View
You are a friend of my friend (informal) Nát nil nildenyó View
May we speak as friends now? Quetuvangwe sí ve nildu? View
I agree with you (formal) Samil órenyá tasse View
I agree with you (informal) Samit órenyá tasse View
Ever is your sight a joy (formal) Tenn’ oio cendelelya alassé ná View
Forever you are my friend (formal) Tenn’oio nál nildenyá View
Forever you are my friend (informal) Tenn’oio nát nildenyá View
Your beauty shines far (formal) Vanesselya palan-thíla View
When you sing, the stars themselves rejoice (formal) Yá lindal, eleni carir elló View

Back to the Top

Insults and Unfriendly Phrases

A list of insults and unfriendly things to say.


English Translation
Listen to my laughter Á hlaze lalienyá View
Your head is empty (informal) Cazetya lusta ná View
You look like a monster (informal) Cendeletya ná ve cendele raucowa View
I don't care Lá apissan View
I don't like you (informal) Lá melinyet View
I have no hope Lá samin estel View
Are you stupid? (informal) Ma alahanda nát? View
Are you insane? (informal) Ma necindo nát? View
I hate you (informal) Mocinyet View
That hurts! Nahtas! View
You are bannen from my land Nál avanwa nórenyallo View
Y'all are dirty wolves Nál wárai ñarmoi View
Y'all are dirty orcs Nál wárai orcoi View
You are bannen from my land (informal) Nát avanwa nórenyallo View
You are a dirty wolf (informal) Nát wára ñarmó View
You are a dirty orc (informal) Nát wára orcó View
You smell like a monster (informal) Samit angol ulundowa View
I am worried about him/her Thozyan sen View
I am worried about them Thozyan ten View
I am worried about you (informal) Thozyan tyen View
I am worried about ____ Thozyan ___-(e)n View
I am worried about ___ and ___ Thozyan ___-(e)n az ___-(e)n View
That was not good Ú-mára View
We won't Válme View
We won't Vámme View
I won't Ván View

Back to the Top

Advice

Advice to utter when all hope seems lost.


English Translation
Try again until you succeed (formal) Á enrice tenna lá loital View
Try again until you succeed (informal) Á enrice tenna lá loitat View
Try to be happy Á rice alassen View
Try harder Á rice amaricie View
Let them try! Á ricir! View
Look at me Aní cene View
Listen to me Aní lasta View
Forgive him/her Asé apsene View
Stop that Asé nuhta View
Forgive them Até apsene View
Forgive those two Átet apsene View
Don't do it Áva care View
Don't look for trouble; it will come to you (formal) Áva cesta urdassé; tuluvas lenna View
Don't look for trouble; it will come to you (informal) Áva cesta urdassé; tuluvas tyenna View
Don't yield Áva lave View
Don't yield to darkness Áva lave huinen View
Don't speak Áva quete View
Don't worry Áva thorya View
Don't be afraid Áva thorya View

Back to the Top

Exclamations

A list of exclamations/interjections for your convenience.


English Translation
Hi!/Oy!/Hey!/Oh!/Ah! A! View
Heil!/Hallo!/Hey!/Oh!/Ah! Ai! View
Fuck off!/Get!/Get the hell away!/Scram! (informal) Eca! View
Behold! Ela! View
Over there! En! View
Nay! (informal) Fó! View
Fuck off!/Get!/Get the hell away!/Scram! (informal) Heca! View
Ugh!/Ouch!/Yetch!/Ew! Horro! View
Ha-Ha! La la! View
Alas! Nai! View
Ugh!/Ouch!/Yetch!/Ew! Orro! View
Don't! (Jerk your head back when saying it) Vá! View
Yay!/Lo!/Yes!/Lookie! Yé! View
By the sea and the stars! (formal) Ayarenen az eleninen! View
Amen! Násie! View
Now! Sí! View
What a blessing! Yé mána ma! View
What a blessing! Yé mána! View
Stop! Á pusta! View
Don't do it Áva care View
Be silent! Áva quete! View
Be gone from my sight! (informal) Eca cenienyallo! View

Back to the Top

Curses

Words to say when things don't go your way!


English Translation
Hi!/Oy!/Hey!/Oh!/Ah! A! View
Heil!/Hallo!/Hey!/Oh!/Ah! Ai! View
Nay! (informal) Fó! View
Ugh!/Ouch!/Yetch!/Ew! Horro! View
Alas! Nai! View
Ugh!/Ouch!/Yetch!/Ew! Orro! View
Bad luck! Aica umbar! View
Poor fate! Faica umbar! View
Cursed! Húna! View
Poison! Lhoima! View
Lament! Naire! View
Horrors! Ñortor! View
Wronged! Úcarina! View
Insulting! Yaiwe! View
Loathing! Yelwa! View

Back to the Top

Yes and No

To answer questions 'yes' or 'no.'


English Translation
Yes, of course I/we will Atha View
No, of course I/we won't (informal) Ava View
Nay! (informal) Fó! View
No View
On the contrary/No, indeed not (informal) Lau View
Yes (a way to agree that something is true) View
Maybe yes Náce View
May it be Nái View
Yes (a way to agree that something is true) Nása View
Yes (a way to agree that something is true) Náto View
Yes View
Yes, I/we will Thá View
No (purse your lips and shake your head when saying this) Ú View
No Ui View
No (a hesitant way to disagree) Uito View
Maybe not Úna View
No, I/we won't (informal) View
Don't! (Jerk your head back when saying it) Vá! View
As you wish/We will do so (formal) Athalme View
As you wish/We will do so (formal) Athamme View
As you wish/I will do so (formal) Athanye View
We will not acquiesce to your request (formal) Lá athalme View
We will not acquiesce to your request (formal) Lá athamme View
I will not acquiesce to your request (formal) Lá athanye View
Not true Lá naite View
True/Right Naite View
Yes, indeed (a way to agree that something is true) Nár naitie View
Yes, indeed (a way to agree that something is true) Nás naitie View
Don't do it Áva care View
I will do your wish Caruvan merielda View
I will do your wish (formal) Caruvan merielya View
I will do your wish Caruvan meriesta View
I will do your wish (informal) Caruvan merietya View
I will do it Caruvanyes View
My knowledge isn't like y'all's knowledge Istanya lá ve istalda View
My knowledge isn't like your knowledge (formal) Istanya lá ve istalya View
My knowledge isn't like you two's knowledge Istanya lá ve istasta View
My knowledge isn't like your knowledge (informal) Istanya lá ve istatya View
My knowledge is like y'all's knowledge Istanya ná ve istalda View
My knowledge is like your knowledge (formal) Istanya ná ve istalya View
My knowledge is like you two's knowledge Istanya ná ve istasta View
My knowledge is like your knowledge (informal) Istanya ná ve istatya View
If you/y'all wish (formal) Qui meril View
If y'all wish Qui merilde View
If you wish (formal) Qui merilye View
If you two wish Qui meriste View
If you wish (informal) Qui merit View
We won't Válme View
We won't Vámme View
I won't Ván View
I won't do your wish Ván care merielda View
I won't do your wish (formal) Ván care merielya View
I won't do your wish Ván care meriesta View
I won't do your wish (informal) Ván care merietya View
I swear I will do it Westan i caruvanyes View

Back to the Top

Please

Ways to say 'please!'


English Translation
For my joy Alassenyan View
Can you/y'all? (formal) Ece len? View
Can the two of you? (formal) Ece lent? View
Can/May we? Ece men? View
Can/May the two of us? Ece ment? View
Please, may I? Ece nin? View
Can you? (informal) Ece tyen? View
Can/May we? Ece wen? View
We two can Ece went View
Can/May the two of us? Ece went? View
If y'all desire it Qui merildes View
If you desire it (formal) Qui merilyes View
If you two desire it Qui meristes View
If you desire it (informal) Qui merityes View
May I? (formal) Ma lavilyen? View
May I? (informal) Ma lavityen? View
I want it Merinyes View

Back to the Top

Sorry

Ways to say 'Sorry!'


English Translation
Forgive ___ Á apsene ___-(e)n View
Forgive ___ and ___ Á apsene ___-(e)n az ___-(e)n View
Forgive ___ Á avatyare ___-(e)llo View
Forgive ___ and ___ Á avatyare ___-(e)llo az ___-(e)llo View
Forgive us Ámellon avatyare View
Forgive us two Ámelto avatyare View
Forgive us Ámen apsene View
Forgive us two Áment apsene View
Forgive me Ánillo avatyare View
Forgive me Ánin apsene View
Forgive him/her Ásello avatyare View
Forgive him/her Ásen apsene View
Forgive them Átellon avatyare View
Forgive those two Átelto avatyare View
Forgive them Áten apsene View
Forgive those two Átent apsene View
I am sad for you/y'all (formal) Nainan len View
I am sad for you two Nainan lent View
I am sad for you (informal) Nainan tyen View

Back to the Top

Questions

A list of basic questions.


English Translation
Please, may I? Ece nin? View
How long? Lúme mana? View
Is it necessary? Ma mauya? View
When? Má? View
Where? Mallo? View
What/Who? Mana? View
How?/With what? Manen? View
Where? Manna? View
Where? Masse? View
Why? Thelman mana? View
Like what? Ve man? View
May I? (formal) Ma lavilyen? View
May I? (informal) Ma lavityen? View
What is that? Man ta ná? View
What was that? Man ta né? View
What/Who is he/she/it? Mana nás? View
What/Who was he/she/it? Mana nés? View
Where are you/y'all? (formal) Masse nál? View
Where are y'all? Masse nálde? View
Where are we? Masse nálwe? View
Where are you? (formal) Masse nálye? View
Where am I? Masse nán? View
Where are we two? Masse nángwe? View
Where are you two? Masse náste? View
Where are you? (informal) Masse nát? View
Where were you/y'all? (formal) Masse nél? View
Where were y'all? Masse nélde? View
Where were you? (formal) Masse nélye? View
Where were you two? Masse néste? View
Where were you? (informal) Masse nét? View
Which one? Nat mana? View
Why are y'all here? Thelma mana nálde sinome? View
Why not? Thelman mana lá caruvan? View
Why do you/y'all want to know? (formal) Thelman mana meril ista? View
Why do y'all want to know? Thelman mana merilde ista? View
Why do you want to know? (formal) Thelman mana merilye ista? View
Why do you two want to know? Thelman mana meriste ista? View
Why do you want to know? (informal) Thelman mana merit ista? View
Why are you/y'all here? (formal) Thelman mana nál sinome? View
Why are you here? (formal) Thelman mana nálye sinome? View
Why are you two here? Thelman mana náste sinome? View
Why are you here? (informal) Thelman mana nát sinome? View

Back to the Top

Phrases About Deeds

Phrases dealing with doing things.


English Translation
Don't! (Jerk your head back when saying it) Vá! View
After we finish Apa carilmes View
After we finish Apa carilwes View
After we finish Apa carimmes View
After we finish Apa caringwes View
After I finish Apa carinyes View
You/Y'all can (formal) Ece len View
Can you/y'all? (formal) Ece len? View
You two can (formal) Ece lent View
Can the two of you? (formal) Ece lent? View
We can Ece men View
Can/May we? Ece men? View
We two can Ece ment View
Can/May the two of us? Ece ment? View
I can Ece nin View
Please, may I? Ece nin? View
He/She can Ece sen View
Can he/she? Ece sen? View
He/She/It can Ece tan View
Can he/she/it? Ece tan? View
They can Ece ten View
Can they? Ece ten? View
Those two can Ece tent View
Can those two? Ece tent? View
You can (informal) Ece tyen View
Can you? (informal) Ece tyen? View
We can Ece wen View
Can/May we? Ece wen? View
We two can Ece went View
Can/May the two of us? Ece went? View
Don't do it Áva care View
You/Y'all can do it (formal) Ece len care sa View
You two can do it (formal) Ece lent care sa View
We can do it Ece men care sa View
We two can do it Ece ment care sa View
I can do it Ece nin care sa View
He/She can do it Ece sen care sa View
He/She/It can do it Ece tan care sa View
They can do it Ece ten care sa View
Those two can do it Ece tent care sa View
You can do it (informal) Ece tyen care sa View
We can do it Ece wen care sa View
We two can do it Ece went care sa View
Are you/y'all finished? (formal) Ma acáriel i cardá? View
Are y'all finished? Ma acárielde i cardá? View
Are you finished? (formal) Ma acárielye i cardá? View
Are you two finished? Ma acárieste i cardá? View
Are you finished? (informal) Ma acáriet i cardá? View
Is it done? Ma carina nás? View
Is it necessary? Ma mauya? View
What have you/y'all done? (formal) Man acáriel? View
What have y'all done? Man acárielde? View
What have you done? (formal) Man acárielye? View
What have you two done? Man acárieste? View
What have you done? (informal) Man acáriet? View
What are you/y'all doing here? (formal) Man cáral sinome? View
What are you/y'all doing? (formal) Man cáral? View
What are y'all doing here? Man cáralde sinome? View
What are y'all doing? Man cáralde? View
What are they doing here? Man cáralte sinome? View
What are they doing? Man cáralte? View
What are you doing here? (formal) Man cáralye sinome? View
What are you doing? (formal) Man cáralye? View
What is she/he doing here? Man cáras sinome? View
What is she/he doing? Man cáras? View
What are you two doing here? Man cáraste sinome? View
What are you two doing? Man cáraste? View
What are you doing here? (informal) Man cárat sinome? View
What are you doing? (informal) Man cárat? View
What happened to you/y'all? (formal) Man carina len? View
What happened to you two? (formal) Man carina lent? View
What happened to you? (informal) Man carina tyen? View
What did you/y'all do? (formal) Man carnel? View
What did y'all do? Man carnelde? View
What did you do? (formal) Man carnelye? View
What did you two do? Man carneste? View
What did you do? (informal) Man carnet? View
What are ___ and ___ doing? Man ___ az ___ cárar? View
What is ___ doing? Man ___ cára? View
How did you/y'all do it? (formal) Manen carnel? View
How did y'all do it? Manen carnelde? View
How did you do it? (formal) Manen carnelye? View
How did you two do it? Manen carneste? View
How did you do it? (informal) Manen carnet? View
If I want something done, I'll do it myself Qui merin ma carina, caruvanyes eryave View
Why did y'all do that? Thelman mana carneldes? View
Why did you do that? (formal) Thelman mana carnelyes? View
Why did you two do that? Thelman mana carnestes? View
Why did you do that? (informal) Thelman mana carnetyes? View

Back to the Top

Just for Fun!

*not for Middle-earth*


English Translation
Ha-Ha! La la! View
Buff Alie View
Epic Fail Alta loima View
Res (Resurrect) Enwinyatie View
Tell/Whisper Hlusse View
Mob Hothe View
The end! I metta! View
IC/IP (in-character/in-play) I nyáresse View
Drops Nati View
PK (player killer)/Griefer Nehtar liéwa View
Character Nyárequen View
Camp Pustie View
Aggro Rúthe View
Writer (feminine) Tecinde View
Writer (masculine) Tecindo View
GM (game master) Tyalietar View
Player (feminine) Tyalme View
Player (masculine) Tyalmo View
Mary Sue Vanithaure View
Marty Stu Vanithauro View
AFAIK (As far as I know) Ve ya istan View
AoE (Area of Effect) Vistaina nóme View
Shout Yamie View
Read the books and learn them! Á cenda i parmai az á pare parmanen View
KTM (Kill the Medic) A nehta i enwinyatar View
Look at my story! Á tire nyárenyá! View
Tell the tale to us Ámen nyáre View
Tell the tale to us two Áment nyáre View
Write to me Ánin tece View
I present to you this tale of (a beauty/ tears/ laughter/ love/ a journey/ hope)(and) Antan len sina nyáre (vanyó / nírion / laliewa / melmeo / lendó / estelo) (az) View
DNR (do not revive) Avá enwinyata sé View
Continue writing Ava pusta tehtie View
LFM (Looking for Medic) Cestan enwinyatar View
LFG/PS (Looking for Group/Party Search) Cestan hothé View
Go fuck a bogey (informal) Eca, a *puhta urcó View
Go kiss a bogey (informal) Eca, a mique urcó View
Go French-kiss a bogey (informal) Eca, a mitta lambetyá cendelesse urcowa View
My heart is joyous, so this tale will be long Indonya ná alassea, epeta sina nyáre nauva anda View
I can insult y'all in Elvish, and y'all won't understand me Istan care yaiwé len eldalambenen, az lá hanyuvalden View
I can insult y'all in Elvish, and y'all won't understand me Istan care yaiwé len eldalambenen, az lá hanyuvallen View
I can insult you in Elvish, and you won't understand me (formal) Istan care yaiwé len eldalambenen, az lá hanyuvalyen View
I can insult you two in Elvish, and you two won't understand me Istan care yaiwé lent eldalambenen, az lá hanyuvasten View
I can insult you in Elvish, and you won't understand me (informal) Istan care yaiwé tyen eldalambenen, az lá hanyuvatyen View
I can say what I wish, and y'all won't understand me Istan quete ya merin, az lá hanyuvalden View
I can say what I wish, and y'all won't understand me Istan quete ya merin, az lá hanyuvallen View
I can say what I wish, and you won't understand me (formal) Istan quete ya merin, az lá hanyuvalyen View
I can say what I wish, and you two won't understand me Istan quete ya merin, az lá hanyuvasten View
I can say what I wish, and you won't understand me (informal) Istan quete ya merin, az lá hanyuvatyen View
AFK (away from keyboard) Lá polin tehta sí View
WC/MT (Wrong channel/Miss-tell) Loiquenten View
Farewell and fair writing Máriesse ar mára tecie View
I love your story (formal) Melin nyárelya View
I love your story (informal) Melin nyáretya View
WTS (Want to Sell) Merin manca View
WTB (Want to Buy) Merin nati View
May the novel begin! Nai nyáre yestuva! View
I weep for canon Nainan anwa istan View
I weep for my fandom Nainan hilyassenyan View
I weep for the blood of my fandom Nainan i serce hilyassenyawan View
OOC/OOP (out of character/out of play) Nán imni View
I'm a writer Nán tyalme View
I'm a writer Nán tyalmo View
BRB (be right back) Nanwenuvan View
I have toiled long on this tale Omótien sina nyáren andave View
I beg you, don't stop telling the tale (formal) Quetin len, áva pusta nyare View
I beg you, don't stop telling the tale (informal) Quetin tyen, áva pusta nyare View
If you flame me, I will hurt you Qui nárí lambeldaiwa ni-appar, nahtanyel View
If no review comes from y'all; no story comes from me Qui vál tóquete, ván tece View
If no review comes from y'all; no story comes from me Qui válde tóquete, ván tece View
This character is a Mary Sue Sina nyárequen ná Vanithauré View
This character is a Marty Stu Sina nyárequen ná Vanithauró View
I spy a Mary Sue Tirin Vanithauré View
I spy a Marty Stu Tirin Vanithauró View
I'm editing the story Wistan i nyáre View
KOS (kill on sight) Yá cenildes, á nehta sé! View
KOS (kill on sight) (formal) Yá cenilyes, á nehta sé! View
KOS (kill on sight) Yá cenistes, á nehta sé! View
KOS (kill on sight) (informal) Yá cenityes, á nehta sé! View

Back to the Top

If you would like a translation, see the Translation Requests page, or ask on the forums.

Leave a Reply