Check it out in action! The adventure for adding the Tengwar and Cirth to the phrasebooks was a long one, with a lot of setbacks. First, there was the getting the Cirth and Tengwar fonts to work at all. That took multiple tries and Shihali cracking open the lid on
I put a ridiculous amount of work into this place. It is my passion. I love being able to provide you guys with free, up-to-date translations; I find working on the databases actually kinda soothing and fun. But, I also need to eat food. Funny how the human body works,
I’m so close to finishing the transfer of the Sindarin names to the database! Only a few hundred left!!!
I made a new video featuring one of my Sindarin poems! My R-rolling has improved! (Still not perfect, but better than it was.)
This was a lot of fun to do!
Back in 2015 I got a translation request for a song translation into Sindarin. This song has been recorded and now have a video up on You Tube! Check it out!
On the Sindarin Pronunciation page, I’ve added recordings to help people learn how to pronounce Sindarin words. If people love this addition, I’ll add the same feature to the other pronunciation guide pages.
At 5:30 AM, I finally completed uploading the updates to the Neo-Sindarin phrasebooks, including their German translations! Alphin is our German translator, so feel free to send her some thank-yous for all of her hard work! Other than a sparkly new German translation, I’ve reorganized many of the phrasebooks to
I handle all kinds of translation requests, including translating lyrics! If I translate lyrics for you, I’ll also help you learn how to pronounce them. That’s what I did for Rebekah Eden. Her album, “Rowing in Eden” that includes “In the Days” (the song with Sindarin in it) is available
Hello everyone! It has been a long, long, long, year. I graduated from college at long last, got a job, quit that job, and somehow, amidst all of that, I finished modernizing the website. My good friend Phil Smith has moved on to follow his own writing projects (should be