There’s this weird misconception that translating a name should be a simple one-to-one process. That a translator should be able to just supply you with an Elven name, like you’re asking for the Sindarin word for “hat” (Carab, by the way). But, there’s so much more to it than that,
The End of the Translation Services and Why I Depend on Donations
You may have noticed some changes around here. You may want to know why and what’s been happening. Basically, since I published my “Write like an Elf” workbooks, I have been addressing some legal issues. Some of my services, including my transliterations, have been hindered. I’m trying to adjust my
Elvish Poem: I ‘Wend e-Dathar
Listen to the original song The Willow Maid Original song by Kate Covington AKA Erutan Translation into Sindarin by Fiona Jallings Dîr ‘wain padras drî i dawar na *philinn în a gû farad. Lastas neth ‘wain linnol ar aphadas i lind athan. Ennas *ichir i ‘wend i dhortha ned i
Store Page Revamped!
It took a few months of work and the dedication of a new friend named Ferdinand, but we did it! It’s done! We have a fancy new store page just in time for the holiday season! Check out the fancy new RealElvish Store! This new design is more modern, and
Elvish Poem: Darthol Il-lu Uireb
Original Japanese lyrics by: Kaku Wakako Listen to the Song in Japanese Sindarin translation by: Fiona Jallings Ni nallog os sad min faer *ragui nîn. I *û gîn ve ôl, pedel annin darthad vin ôl. Ú-nuithon i nîn hiriel hin, egor i naeg vin chûn nîn. Ach ab naergon, iston
Basics of Tengwar for Tattoo Artists
Have you ever seen someone unfamiliar with the Latin alphabet trying to write it? It can end up pretty awkward and hard to read, even if they are a great artist. They just don’t know how to differentiate the symbols from each other, where they can elaborate, or even how
Basics of Tengwar for Tattoo Seekers
The reasons for getting an Elvish tattoo are many. It marks us to fellow fans. It’s a way to write a secret message on your skin for others who can read it. It proves to the world that you love Tolkien’s works. And most of all, it looks really cool!
Celebrimbor’s Ring from Shadow of War is a terrible “translation”
Let’s face it. The game developers could really have used a Tolkien-language expert on their staff. I’m going to explain how they messed up, and fix it for them. First off, let’s go back to the 90’s, when Tolkien-language fans were trying to find ways to write in Tengwar on
Livestream in 2 hours!
I’ll be livestreaming on Twitch in 2 hours (2PM mountain time) Check the TimeZone Converter to see what time it will be for you. This time I’ll be talking about the masks I’ve been sewing, answering questions about Tolkien’s languages are lore, and my cat will probably visit us. Márienna!
Livestream in 2 hours!
I’ll be livestreaming on Twitch in 2 hours (Noon-30 Mountain Time; here is a time-zone converter). I’ll be talking about Tolkien’s languages, learning them, what I’ve been sewing and why, and my cat will likely come join us at some point. See you there!