Search results for 'Nîd' > Page 4

Nidh *renil?

English: Do you remember me? Literal Translation: Do you remember me? (formal) Guide for Adding Punctuation to the Tengwar and Cirth Cirth, used for Woodelven and Doriathren Sindarin: ,l! @b,la Tengwar the Mode of Beleriand, used for Exilic Sindarin: 6`4 7l6`jÀ Tengwar with vowel-tehtar, used for Quenya, Gondorian-Sindarin, Adúnaic, and

Nidh *renig?

English: Do you remember me? Literal Translation: Do you remember me? (informal) Guide for Adding Punctuation to the Tengwar and Cirth Cirth, used for Woodelven and Doriathren Sindarin: ,l! @b,lR Tengwar the Mode of Beleriand, used for Exilic Sindarin: 6`4 7l6`sÀ Tengwar with vowel-tehtar, used for Quenya, Gondorian-Sindarin, Adúnaic, and

Elvish Poem: I ‘Wend e-Dathar

Listen to the original song The Willow Maid Original song by Kate Covington AKA Erutan Translation into Sindarin by Fiona Jallings Dîr ‘wain padras drî i dawar na *philinn în a gû farad. Lastas neth ‘wain linnol ar aphadas i lind athan. Ennas *ichir i ‘wend i dhortha ned i

Adûnaic Dictionary

Compiled by Lambendil a- pron. aff. it ~ (*3A-/*?A-) -a suff. Subjective ending for plural Neuters ~ (SD/430) aban n. earth <-Abattârik ~ UT/222 ~ (*BAN1) abâr n. strength, endurance, fidelity ~ SD/431 ~ (BAR) < E. BOR Abattârik name. Pillar-of-Earth ~ UT/222 ~ Aban-Târik abrazâ- v. to stand fast

Neo-Adûnaic

Compiled by Ederchil “-bê“, as. Coined by Thorsten Renk. Obviously derived from Eldarin. “bârâna“, mighty. From “abâr“, power. “banakil“, hobbit. From Westron “banakil“, half-man “bêla“, to brighten. From “Bêl“, bright. “hîm“, ale. From Westron “hîma“, ale. “huznudâ“, to hear. Coined by Thorsten Renk. From “huzun“, ear. “îr“, one. From the

The Origin of Man

Little to tell you today except that I’ve finally got Internet access again! –Oh, and I’ve finished a new essay called “The Origin of Man” and did a little tweaking in the Sindarin Phrase Book. I have a new e-mail address! From now on, please use —– dreamingfifi/Navaer Lalaith Random