Search results for 'Rîn' > Page 68

Vampires and Werewolves in Middle-earth

We all know what the stereotypes of vampires and werewolves are in our modern fiction. They’re based off a combination of Bram Stokers’ Dracula and old European folktales. Tolkien, however, didn’t have brooding, humanoid, mysterious vampires or werewolves in his work. Here, I shall cover the brief mentions of Tolkien’s

An Elven Wedding

One mystery to many Lord of the Rings fans (who haven’t read Morgoth’s Ring) is Elven marriage. Wandering around the fandom, we see all sorts of marriage ceremonies; from Christian ones to very elaborate ceremonies involving bloodletting. This essay answers the question: What is an Elven marriage like? Tolkien wrote

Basic History of the Languages of Arda

This is a guide for those of you trying to figure out what language people would be speaking and naming in a fanfiction/roleplay/daydream. Before the Sun and the Moon Eru makes the Ainur, and they speak Valarin, and presumably through music. The Elves awaken at Cuiviénen, and they speak Common

Foreign Tongues in Fanfic

This essay/rant is mostly based off of an essay by a friend of mine whose website vanished from the internet because she’s moved on. Or died. I have no idea, she’s just gone. Farewell Nurvingiel, you were a great writer and your essay on using foreign languages in story-telling was

Elven Races

Elves are all pretty people with pretty hair and pretty eyes and pretty bodies and pretty fortune telling telepathic powers and pretty neat magic and pretty cool action scenes, right? Wrong! Contrary to popular belief in the fan fiction/RPG world, Tolkien’s Elves aren’t just prettier, more magical, cooler versions of

Elvish Poem: Glaer Boromir

Since this poem is for Boromir, a Gondorian, I’ve put it in the Gondorian dialect of Sindarin. You’ll notice that it leans heavily of Quenya loanwords and uses slightly different mutations than other dialects of Sindarin. Boromir’s Riddle Original English by J. R. R. Tolkien Cesto1 grist *rangen:2 Mi Imladris

Elvish Poem: I Chiril os Salod

Original poem: The Lady of Shalott by Lord Alfred Tennyson. Translated into Sindarin by Fiona Jallings Painting by John William Waterhouse Part 1 Sindarin Literal English Original English Bo ath-rant dorthar breniel rídhien1 i-thair theriel, Hammar dawar, govenir ell2; A thrî rîdh i ven hiriel Am marad Camelod; Adh in

Elvish Poem: I Naergon Limraedor

The Fisherman’s Lament Tailel danner fain erin gloss iúriel enni. Lebidel pannel an gaded i dhuin rhîw. Caimmen eniver le mabed le chebed dan ethiriassel2. Ben i naergon hen óren nen erui. Your feet fell fair upon the snow as you ran to me. Your fingers, you opened to catch